माय भवानी तुझे लेकरु कुशीत तुझिया येई = dear mother bhavaani, your kid comes close to you
सेवा मानून घे आई = please accept (my) service
तू विश्वाची रचिली माया = you are the one who has given rise to maaya (illusion) of this world
तू शीतल छायेची काया = you are the one with the body which gives cold, pleasant shade
तुझ्या दयेचा ओघ अखंडित दुरित लयाला नेई = the continuous flow of your blessings takes the evils to end
तू अमला अविनाशी कीर्ती = you are the one which is pure, with unending glory
तू अवघ्या आशांची पूर्ती = you are the fulfillment of all desires
जे जे सुंदर आणि शुभंकर पूर्णत्वातें नेई = what all is beautiful and auspicious, please take it to completion
तूच दिलेली मंजुळ वाणी = this sweet tongue is what you yourself has given
डोळ्यांमधले निर्मळ पाणी = the clear water in the eyes
तुझ्या पूजना माझ्या पदरीं याविण दुसरे नाही = for your worship I have nothing other than these things
No comments:
Post a Comment